|
|
| | CITAZIONE (Danny.sette @ 13/11/2010, 12:29) Dicono che la trama sia una parafrasi dell'Amleto. Il nome di Kimba in originale doveva comunque essere Leo, poi per una coincidenza (almeno così si dice) si chiamano Kimba e Simba... In realtà solo da noi è stato chiamato Kimba Comunque sia non mi interessa chi ha copiato chi, il re leone firmato Disney mi resterà per sempre nel cuore per tanti motivi. Su wikipedia è spiegata bene la questione:
Nel 1994, nacquero delle controversie sulla possibile connessione tra Il re leone della Disney e Kimba il Leone Bianco. I fan in Giappone e negli Stati Uniti si misero in contatto con la Disney per metterla al corrente del suo utilizzo di personaggi e situazioni della produzione originale. La situazione rimase controversa perché la compagnia dichiarò di non aver mai sentito nominare l'opera prima che Il re leone venisse pubblicato - a dispetto del fatto che alcuni componenti della compagnia stessa (Roy Disney, Matthew Broderick) si erano riferiti al protagonista chiamandolo "Kimba".
È degno di nota il fatto che la disputa non riguardava la trama: spesso infatti viene detto che questa sia una profonda parafrasi dell'Amleto. Sono i personaggi ad essere oggetto di discordia. Sembrerebbe che la Disney stessa abbia dato prova della giusta posizione dei fans, includendo nel DVD in Edizione Platino del Re Leone una presentazione fatta precedentemente, durante la produzione de Il re leone, che include immagini di un piccolo cucciolo di leone bianco.
La connessione Tezuka/Disney risale a molto tempo prima. Tezuka aveva ottenuto la licenza per fare l'adattamento come manga di Bambi, per essere fruibile dal mercato giapponese. Tezuka incontrò Disney al World's Fair del 1964, durante il quale Walt Disney disse di sperare di poter fare qualcosa di paragonabile ad Astro Boy. Gli animatori della Disney furono quindi ingaggiati per insegnare al team di Tezuka l'uso dei colori in concomitanza con l'inizio della produzione della serie televisiva Jungle Taite (Kimba il Leone Bianco).
A quanto risulta, mentre la versione inglese di Kimba il Leone Bianco era in lavorazione, il personaggio principale fu rinominato Simba. Tuttavia, poiché la parola "simba" significa "leone" in swahili, lingua franca dell'Africa Orientale, sarebbe stato difficile poterlo registrare come marchio sotto quel nome. Per questo motivo i produttori cambiarono la S in K. Evidentemente lo stesso problema non si presentò anche nel caso del lungometraggio Disney, il cui titolo non comprendeva il nome del protagonista, che quindi non sarebbe stato registrato, aggirando l'inconveniente linguistico. La Disney utilizzò poi lo swahili anche per la scelta del nome del babbuino-stregone che affianca in varie scene il protagonista: "rafiki", infatti, significa "amico" nella stessa lingua. È curioso che, invece, sempre in swahili "kimba" significhi "cadavere" o "mucchio di feci". Forse questo inconveniente ha parzialmente contribuito a fare in modo che la Disney optasse per il cambio di nome.
CITAZIONE (antoniokasumi @ 13/11/2010, 13:26) CITAZIONE (Danny.sette @ 13/11/2010, 12:29) Comunque sia non mi interessa chi ha copiato chi, il re leone firmato Disney mi resterà per sempre nel cuore per tanti motivi. Già, quello è un vero capolavoro. Il mio preferito cmq resta quello di Robin Hood, in cui Robin era una volpe. Le canzoni, i personaggi, troppo bello! Sì carino anche quello, i miei preferiti disney cmq sono Hercules e La spada nella roccia
|
|
| |